Lesson-1103 : Conversation 3 : Family Relations

By: N K Baruah
কনক: মা-দেউতাৰ ভালনে?

Konok: ma-deutar (Parents) bhalne* (well)?


How are your parents?


Are your parents well?


খগেন: মা-দেউতাৰ ভালেই৷ কিন্তু বাইদেউৰহে বেয়া - বৰ অসুখ৷


Khogen: ma-deutar (Parent) bhalei* (fine). Baideurhe* (elder sister) beya (not well) - bor (much) oxukh (sick).


Parents are fine. But my elder sister is not well – She is very sick.


কনক: কি হৈছে?


Konok: ki (what) hoise (happen)?


What happen?


খগেন: খুব জ্বৰ৷


Khogen: khub (very) jor (fever).


She has got fever.


কনক: দৰৱ খাইছে?


Konok: dorob (medicine) khaisene (do they eating)?


Has she taken a medicine?


খগেন: ডাক্তৰ খুৰাই দৰৱ দিছে৷ খাই আছে৷


Khogen: Daktor ( doctor) dadai ( uncle) dorob dise (prescribes medicine). Khai ase (taking).


Doctor Uncle has prescribed her medicine and she is taking.


কনক: বাৰু, ভাল পাব৷ ভাইটি-ভণ্টীৰ কি খবৰ?


Konok: baru (OK ), bhal pab (get better). Bhaiti-bhontir (younger brother-younger sister) ki (what) khobor (news)?


Ok, she will be fine. How are your brother and sister doing?


খগেন: সিহঁতৰ ভাল৷


Khogen: xiho~tor (they) bhal (fine).


They are fine.


********************************************************


Comments: In this conversation, we learned these-


মা-দেউতা (ma-deuta) (Parent) : a mother or father of a person or an animal.


(1) [Common Noun, Feminine]


মা (ma) (Mom/Mother)


আই (ai) (Mom/Mother)


মাতৃ (ma.tri) (Mom/Mother)


...........................................


[Common Noun , Masculine]


দেউতা (deuta) (Father)


পিতা (pi.ta) (Father)


পিতৃ (pi.tri) (Father)


আব্বা (ab.ba) (Father)


..........................................


[Common Noun , Feminine]


বাইদেউ (baideu) (elder sister)


বায়েক(ba.yek) (elder sister)


বাই (bai) (elder sister)


বা (ba) (elder sister)


..................................

[Common Noun , Feminine]


ভণ্টী (bhon.ti) (younger sister)


ভনী (bho.ni) (younger sister)


ভগিণী (bho.gi.ni) (younger sister)


ভণীয়েক (bho.ni.yek) (younger sister)


..............................................

[Common Noun , Masculine]


দাদা (dada) (elder brother)


ককাইদেউ (ko.kai.deu) (elder brother)


ককায়েক (ko.kayek) (elder brother)


ককাই (ko.kai) (elder brother)


ককাইটি (ko.kai.ti) (elder brother)


.........................................

[Common Noun, Masculine]


ভাইটি(bhai.ti) (younger brother)


ভায়েক (bha.yek) (younger brother)


ভাই (bhai) (younger brother)


...............................................

Some other relations are-


[Masculine] ককা (ko''ka) (grandfather, grandpa) = father of one’s father or mother.


[Feminine] আইতা (aita) (grandma, grandmother) = mother of ones father or mother.


[Masculine] বৰদেউতা (bordeuta) (uncle) = elder brother of ones father.


[Feminine] ববৌ (bobou) (aunty, aunt) = wife of elder brother of ones father.


[Masculine] খুৰা (khura) (uncle) = younger brother of one's father.


[Feminine] খুৰী (khuri) (aunty, aunt) = wife of younger brother of ones father.


[Masculine] মামা (mama) (uncle, maternal uncle) = elder/younger bother of ones mother.


[Feminine] মামী (ma.mi) (aunty, aunt, maternal aunty) = wife of brother of ones mother.


[Masculine] পেহা (peha) (uncle) = husband of younger sister of ones father.


[Feminine] পেহী (pehi) (aunty, aunt) = younger sister of ones father.


[Masculine] জেঠপেহা (jethpa) (uncle) = Husband of elder sister of one's.


[Feminine] জেঠাই (jethai) (aunty, aunt) = elder sister of one’s father/mother.


[Masculine] পতি (poti) (husband) = the man a woman is married to


[Feminine] পত্নী (potni) (wife) = the woman a man is married to


[Masculine] ভাগিন, ভতিজা (bhagin), (bhotija) (nephew) = son of a sister or brother.


[Feminine] ভতিজী, ভাগিনী (bhotiji), (bhagini) (niece) = the daughter of a brother or sister.


.......................................................


(2) [Adjective]


ভাল (bhal) (good/fine/nice)


শুভ (xu.bho)


শ্ৰেষ্ঠ (sres.tho)


সু (xu)


........................................


বেয়া (be.ya) (bad)


..........................................


বৰ (bor) (very)


খুব (khub)


অতি (oti)


..........................................


(3) [Noun]


অসুখ (oxukh) (illness, sickness, disease, affliction)


নৰিয়া (no.ri.ya)


ব্যাধি (bya.dhi)


বিকাৰ (bi.kar)


বেমাৰ (be.mar)


ৰোগ (ro`g)


পীড়া (pi.ra)


........................................


জ্বৰ (jor) (flu)


.....................................


দৰৱ (dorob) (medicine/drug)


ঔষধ (ou.xodh)


দেৱাই (de.wai)


....................................


(4) [Common Noun]


ডাক্তৰ (daktor) ( doctor)


........................................


(5) [Abstract Noun]


খবৰ (kho.bor) (news)


বাতৰি (ba.to.ri)


বা-বাতৰি (ba-ba.to.ri)


বাৰ্তা (bar.ta)


সংবাদ (xong.bad)


...........................................


(6) [Pronoun]


সিহঁত (hi.ho~t) (they) The third person plural.


তাহাঁত (ta.ha~t)


তেওঁলোক (teo~.lo`k)


তেখেতসকল (te.khet.xo.kol)


কি (ki) (what) This word used interrogatively as a request for specific.


Other’s are-


কোন (ko’n) (Who) This word used especially in questions.


কেনেকৈ/কেনে (kenekoi/kene) (How)


কোনটো/খন (ko’nto’/khon) (Which)


কেতিয়া (ketiya) (When)


ক’ত (ko’’t) (Where)


কিয় (kiyo) (Why)


........................................


(7) [Verbs]


খা (kha) = eat (খোৱা)


দে (de) = give (দিছো, দিয়া)


পা (pa) = get


The 3rd person, simple present tense is formed as follows:


খাইছে (khaise) = he/she eats


দিছে (dise) = he/she gives


The 3rd person, simple present continuous tense is formed as follows:


খাই আছে (khai ase) = he/she eating


3rd person future tense is formed as follows:


পাব (pab) = will get


.............................................................


(8) [Interjection]


বাৰু (baru) (OK) This phrase used to affirm or assure that everything is fine or OK.


ঠিক আছে (thik ase)


ভালবাৰু (bhalbaru)


(9) Other Instruction:


*নে (ne) ‘ne’ is an interrogative sense of Assamese Grammar.


*হে (he) ‘he’


*ই (i) ‘i’


(অসমীয়া ব্যাকৰণবোৰত ‘হে’, ‘ই’ আদিক ড. গোলোক চন্দ্ৰ গোস্বামীয়ে ‘অনুসৰ্গ’ আৰু ড. ৰমেশ পাঠকে ‘জোৰ-বুজোৱা প্ৰত্যয়’ হিচাপে উল্লেখ কৰিছে৷ পদৰ শেষত যোগ হৈ জোৰ, সন্দেহ, আবেদন, বিনয়, মিনতি আদি বুজায়৷ ইংৰাজীত বিশেষভাৱে বুজাবলৈ কোনো শব্দ আছেনে নাই মই নাজানো)