Lesson-1103 : Conversation 3 : Family Relations
কনক: মা-দেউতাৰ ভালনে?Konok: ma-deutar (Parents) bhalne* (well)?
How are your parents?
Are your parents well?
খগেন: মা-দেউতাৰ ভালেই৷ কিন্তু বাইদেউৰহে বেয়া - বৰ অসুখ৷
Khogen: ma-deutar (Parent) bhalei* (fine). Baideurhe* (elder sister) beya (not well) - bor (much) oxukh (sick).
Parents are fine. But my elder sister is not well – She is very sick.
কনক: কি হৈছে?
Konok: ki (what) hoise (happen)?
What happen?
খগেন: খুব জ্বৰ৷
Khogen: khub (very) jor (fever).
She has got fever.
কনক: দৰৱ খাইছে?
Konok: dorob (medicine) khaisene (do they eating)?
Has she taken a medicine?
খগেন: ডাক্তৰ খুৰাই দৰৱ দিছে৷ খাই আছে৷
Khogen: Daktor ( doctor) dadai ( uncle) dorob dise (prescribes medicine). Khai ase (taking).
Doctor Uncle has prescribed her medicine and she is taking.
কনক: বাৰু, ভাল পাব৷ ভাইটি-ভণ্টীৰ কি খবৰ?
Konok: baru (OK ), bhal pab (get better). Bhaiti-bhontir (younger brother-younger sister) ki (what) khobor (news)?
Ok, she will be fine. How are your brother and sister doing?
খগেন: সিহঁতৰ ভাল৷
Khogen: xiho~tor (they) bhal (fine).
They are fine.
********************************************************
Comments: In this conversation, we learned these-
মা-দেউতা (ma-deuta) (Parent) : a mother or father of a person or an animal.
(1) [Common Noun, Feminine]
মা (ma) (Mom/Mother)
আই (ai) (Mom/Mother)
মাতৃ (ma.tri) (Mom/Mother)
...........................................
[Common Noun , Masculine]
দেউতা (deuta) (Father)
পিতা (pi.ta) (Father)
পিতৃ (pi.tri) (Father)
আব্বা (ab.ba) (Father)
..........................................
[Common Noun , Feminine]
বাইদেউ (baideu) (elder sister)
বায়েক(ba.yek) (elder sister)
বাই (bai) (elder sister)
বা (ba) (elder sister)
..................................
[Common Noun , Feminine]
ভণ্টী (bhon.ti) (younger sister)
ভনী (bho.ni) (younger sister)
ভগিণী (bho.gi.ni) (younger sister)
ভণীয়েক (bho.ni.yek) (younger sister)
..............................................
[Common Noun , Masculine]
দাদা (dada) (elder brother)
ককাইদেউ (ko.kai.deu) (elder brother)
ককায়েক (ko.kayek) (elder brother)
ককাই (ko.kai) (elder brother)
ককাইটি (ko.kai.ti) (elder brother)
.........................................
[Common Noun, Masculine]
ভাইটি(bhai.ti) (younger brother)
ভায়েক (bha.yek) (younger brother)
ভাই (bhai) (younger brother)
...............................................
Some other relations are-
[Masculine] ককা (ko''ka) (grandfather, grandpa) = father of one’s father or mother.
[Feminine] আইতা (aita) (grandma, grandmother) = mother of ones father or mother.
[Masculine] বৰদেউতা (bordeuta) (uncle) = elder brother of ones father.
[Feminine] ববৌ (bobou) (aunty, aunt) = wife of elder brother of ones father.
[Masculine] খুৰা (khura) (uncle) = younger brother of one's father.
[Feminine] খুৰী (khuri) (aunty, aunt) = wife of younger brother of ones father.
[Masculine] মামা (mama) (uncle, maternal uncle) = elder/younger bother of ones mother.
[Feminine] মামী (ma.mi) (aunty, aunt, maternal aunty) = wife of brother of ones mother.
[Masculine] পেহা (peha) (uncle) = husband of younger sister of ones father.
[Feminine] পেহী (pehi) (aunty, aunt) = younger sister of ones father.
[Masculine] জেঠপেহা (jethpa) (uncle) = Husband of elder sister of one's.
[Feminine] জেঠাই (jethai) (aunty, aunt) = elder sister of one’s father/mother.
[Masculine] পতি (poti) (husband) = the man a woman is married to
[Feminine] পত্নী (potni) (wife) = the woman a man is married to
[Masculine] ভাগিন, ভতিজা (bhagin), (bhotija) (nephew) = son of a sister or brother.
[Feminine] ভতিজী, ভাগিনী (bhotiji), (bhagini) (niece) = the daughter of a brother or sister.
.......................................................
(2) [Adjective]
ভাল (bhal) (good/fine/nice)
শুভ (xu.bho)
শ্ৰেষ্ঠ (sres.tho)
সু (xu)
........................................
বেয়া (be.ya) (bad)
..........................................
বৰ (bor) (very)
খুব (khub)
অতি (oti)
..........................................
(3) [Noun]
অসুখ (oxukh) (illness, sickness, disease, affliction)
নৰিয়া (no.ri.ya)
ব্যাধি (bya.dhi)
বিকাৰ (bi.kar)
বেমাৰ (be.mar)
ৰোগ (ro`g)
পীড়া (pi.ra)
........................................
জ্বৰ (jor) (flu)
.....................................
দৰৱ (dorob) (medicine/drug)
ঔষধ (ou.xodh)
দেৱাই (de.wai)
....................................
(4) [Common Noun]
ডাক্তৰ (daktor) ( doctor)
........................................
(5) [Abstract Noun]
খবৰ (kho.bor) (news)
বাতৰি (ba.to.ri)
বা-বাতৰি (ba-ba.to.ri)
বাৰ্তা (bar.ta)
সংবাদ (xong.bad)
...........................................
(6) [Pronoun]
সিহঁত (hi.ho~t) (they) The third person plural.
তাহাঁত (ta.ha~t)
তেওঁলোক (teo~.lo`k)
তেখেতসকল (te.khet.xo.kol)
কি (ki) (what) This word used interrogatively as a request for specific.
Other’s are-
কোন (ko’n) (Who) This word used especially in questions.
কেনেকৈ/কেনে (kenekoi/kene) (How)
কোনটো/খন (ko’nto’/khon) (Which)
কেতিয়া (ketiya) (When)
ক’ত (ko’’t) (Where)
কিয় (kiyo) (Why)
........................................
(7) [Verbs]
খা (kha) = eat (খোৱা)
দে (de) = give (দিছো, দিয়া)
পা (pa) = get
The 3rd person, simple present tense is formed as follows:
খাইছে (khaise) = he/she eats
দিছে (dise) = he/she gives
The 3rd person, simple present continuous tense is formed as follows:
খাই আছে (khai ase) = he/she eating
3rd person future tense is formed as follows:
পাব (pab) = will get
.............................................................
(8) [Interjection]
বাৰু (baru) (OK) This phrase used to affirm or assure that everything is fine or OK.
ঠিক আছে (thik ase)
ভালবাৰু (bhalbaru)
(9) Other Instruction:
*নে (ne) ‘ne’ is an interrogative sense of Assamese Grammar.
*হে (he) ‘he’
*ই (i) ‘i’
(অসমীয়া ব্যাকৰণবোৰত ‘হে’, ‘ই’ আদিক ড. গোলোক চন্দ্ৰ গোস্বামীয়ে ‘অনুসৰ্গ’ আৰু ড. ৰমেশ পাঠকে ‘জোৰ-বুজোৱা প্ৰত্যয়’ হিচাপে উল্লেখ কৰিছে৷ পদৰ শেষত যোগ হৈ জোৰ, সন্দেহ, আবেদন, বিনয়, মিনতি আদি বুজায়৷ ইংৰাজীত বিশেষভাৱে বুজাবলৈ কোনো শব্দ আছেনে নাই মই নাজানো)