Examples of the Assamese Romanization Scheme of XOBDO 2007.
Assamese
Incorrect
Correct
Comments
কেঞা আঙুলী
keya anguli
ke.y~a a.ngu.li
Improper separation of syllabi
কাঞ্চন
kay~son
kan.son
Even if ঞ is used, the pronunciation is that of “n”
সপ্তাহ
So.ptah
xop.tah
Use “x” for স/শ/ষ, not “s”, “sh”, unless they are pronounced as “s” as in the next example.
মিশ্ৰ
mixro
mis.ro
Do not use "x" here, because you pronounce it as "s" not as "x" in this case
উৎকন্থিত
ut.kon.thi.t
ut.kon.thit
The “t” should be part of the previous syllable as they are pronounced together.
বাৰ (12)
ba.r
ba.ro
The “r”, being a consonant can not be pronounced alone, so we need to add the “o” at the end to reflect the exact Assamese pronunciation.
গলনাঙ্ক
ga.lan.ank.o
go.lo.nang.ko
Never use “a” for a. Always use “ng” for ঙ or ং
প্ৰল্মবন
pra.lomb.on
pro.lom.bon
As above, never use “a” for a. “pra” should be for “প্ৰা”. Also, the position of the dot (.) should be as per we pronounce the word, NOT like it is written in Assamese.
আভঁ জুৱা
aa.von.jua
a.bho~.ju.wa
Never use “v”, always “bh”. Use “~” for Chandra-bindu, not “n”
বিকৃত কৰ
bi.kri.t-kor
bi.krit kor
Do not place hyphen unless you have it in the Assamese word.
বিবাহ-বিচ্ছেদ
bi.bah.bi.sche.d
bi.bah-bis.sed
No place of "ch" or "sh" or "sch" in this scheme... as you know these pronunciations are foreign to Assamese
সাঁকো
xa~ko
xa~.ko’
For ো, use o’
ক’লা
ko.la
ko’’.la
Use two single quotes for these types of pronunciations.
হিমাংক
hi.ma.nk.o
hi.mang.ko
Always use “ng” for ঙ or ং
ধাতু
dh.atu
dha.tu
Improper separation of syllabi
সাজৈত
sa.joi.t
sa.joi.to
“t” itself should not be used as it can not be pronounced independently.