sawmhnihsawmill
sawmhni panga (Hmar)
Contributed by: LALREMTHANG HMAR on 2009-01-31
English: twenty five,
Assamese: পঁচিছ, পঞ্চবিংশ, পঞ্চবিংশতি, পঞ্চবিংশতিতম,
Bodo: नैजिबा,
Mising: Yi:nyi la:ng.ngo,
Garo: kolgrikbonga,
Meeteilon: kunmanga,
Karbi: ingkoi-ra-pho, ingkoi-ra-phonggo,
Kok-Borok: nwichiba,
Hmar: hninga, sawmhni panga, sawmhnipanga,
TAI-Ahom: ছঙ্ ছিপ্ হা,
Nepali: पच्चीस, २५,
Rabha: নিং ছিবৌং,
Tiwa: ningchiba,
Deori: নিগাংৱা
sawmhnipanga (Hmar)
Contributed by: judith keivom on 2009-01-05
English: twenty five,
Assamese: পঁচিছ, পঞ্চবিংশ, পঞ্চবিংশতি, পঞ্চবিংশতিতম,
Bodo: नैजिबा,
Mising: Yi:nyi la:ng.ngo,
Garo: kolgrikbonga,
Meeteilon: kunmanga,
Karbi: ingkoi-ra-pho, ingkoi-ra-phonggo,
Kok-Borok: nwichiba,
Hmar: hninga, sawmhni panga, sawmhnipanga,
TAI-Ahom: ছঙ্ ছিপ্ হা,
Nepali: पच्चीस, २५,
Rabha: নিং ছিবৌং,
Tiwa: ningchiba,
Deori: নিগাংৱা
sawmhni panga (Hmar)
Contributed by: LALREMTHANG HMAR on 2009-01-31
1. (Abstract Noun) five more than twenty,the symbol denoting 25. বিছতকৈ পাঁচ বেছি৷
Assamese: পঁচিছ, পঞ্চবিংশ, পঞ্চবিংশতি, পঞ্চবিংশতিতম,
Bodo: नैजिबा,
Mising: Yi:nyi la:ng.ngo,
Garo: kolgrikbonga,
Meeteilon: kunmanga,
Karbi: ingkoi-ra-pho, ingkoi-ra-phonggo,
Kok-Borok: nwichiba,
Hmar: hninga, sawmhni panga, sawmhnipanga,
TAI-Ahom: ছঙ্ ছিপ্ হা,
Nepali: पच्चीस, २५,
Rabha: নিং ছিবৌং,
Tiwa: ningchiba,
Deori: নিগাংৱা
sawmhnipanga (Hmar)
Contributed by: judith keivom on 2009-01-05
2. (Abstract Noun) five more than twenty,the symbol denoting 25. বিছতকৈ পাঁচ বেছি৷
Assamese: পঁচিছ, পঞ্চবিংশ, পঞ্চবিংশতি, পঞ্চবিংশতিতম,
Bodo: नैजिबा,
Mising: Yi:nyi la:ng.ngo,
Garo: kolgrikbonga,
Meeteilon: kunmanga,
Karbi: ingkoi-ra-pho, ingkoi-ra-phonggo,
Kok-Borok: nwichiba,
Hmar: hninga, sawmhni panga, sawmhnipanga,
TAI-Ahom: ছঙ্ ছিপ্ হা,
Nepali: पच्चीस, २५,
Rabha: নিং ছিবৌং,
Tiwa: ningchiba,
Deori: নিগাংৱা