ban-gapbanaan
Bana (English)
Contributed by: Tapan K Sarma(তপন কুমাৰ শৰ্মা) on 2015-09-06
bana (Garo)
Contributed by: Bikram M Baruah on 2007-04-29
English: flood, inundation,
Assamese: আপ্লাৱন, উদীপ, জলপ্লাৱন, জলপ্ৰলয়, জলাতন, প্লাৱন, বন্যা, বলিয়া পানী, বান, বানপানী, বাঢ়নীপানী, বৰপানী,
Bodo: दै बाना,
Mising: pu:mi, pu:mu,
Khasi: ka jingshlei um,
Garo: a.we gaa, bana, chi dal.a, chiban, chibanpaka,
Meeteilon: eshing chaoba,
Bishnupriya Manipuri: গোলা,
Hmar: tuilien,
Nagamese: banpani,
Dimasa: di-raobah,
TAI-Ahom: নাম্ জাৱ,
Rabha: বানাচিকা,
Deori: জাগল, দেহামা, বাৰিকা,
Hajong: ধল,
TAI-Turung: kha tung,
Singpho: kha phung
bana (Nagamese)
Contributed by: Mousumi Konwar on 2023-05-03
English: build, construct, create, make, prepare,
Assamese: গঢ়, গঢ় দে, তৈয়াৰ কৰ্, নিৰ্মাণ কৰ্, নিৰ্ম্মাণ কৰ, প্ৰস্তুত কৰ, বনা, যতনা, যতা, যুগুত কৰ, সাজ্, সৃজন কৰ্, স্ৰজ,
Bodo: बानाइ, बानाइदो, बान्नाय, लुनाय,
Mising: re, ru:,
Khasi: shna, tei, thaw,
Meeteilon: shaba, shagatpa, shemba,
Mizo (Lushai): siam,
Karbi: keselam, pinchong, thip,
Kok-Borok: snam,
Hmar: siem,
Nagamese: bana,
Dimasa: dang, slam,
Bangla: তৈরি, তৈরি করা, নির্মাণ করা, প্রস্তুত করা,
Nepali: बनाउनु,
Tiwa: sinji, sinji`,
Deori: জতা, জুজান, হাজি,
TAI-Khamti: het
Bana (English)
Contributed by: Tapan K Sarma(তপন কুমাৰ শৰ্মা) on 2015-09-06
1. Historial(Proper Noun-Masculine) A 7th-century Sanskrit prose writer and poet of India. He was the Asthana Kavi in the court of King Harsha Vardhana, who reigned c. 606–647 CE in north India first from Sthanvishvara, and later Kannauj. সপ্তম শতিকাৰ ৰজা হৰ্ষবৰ্ধনৰ ৰাজসভাৰ প্ৰসিদ্ধ কবি৷ হৰ্ষচৰিত, কাদম্বৰী আদি পুঠিৰ বাবে খ্যাত৷
bana (Garo)
Contributed by: Bikram M Baruah on 2007-04-29
Ref: Merian Dictionary Eng to Garo by D. S. Nengminza
2. (Abstract Noun) overflowing of water from a river or lake, esp. over land not usually submerged কোনো নদী বা হ্ৰদৰ পানী পাৰৰ ঠাইবোৰত উপচি পৰা, বিশেষকৈ যিবিলাক ঠাই সাধাৰণতে পানীত ডুব নাযায়Assamese: আপ্লাৱন, উদীপ, জলপ্লাৱন, জলপ্ৰলয়, জলাতন, প্লাৱন, বন্যা, বলিয়া পানী, বান, বানপানী, বাঢ়নীপানী, বৰপানী,
Bodo: दै बाना,
Mising: pu:mi, pu:mu,
Khasi: ka jingshlei um,
Garo: a.we gaa, bana, chi dal.a, chiban, chibanpaka,
Meeteilon: eshing chaoba,
Bishnupriya Manipuri: গোলা,
Hmar: tuilien,
Nagamese: banpani,
Dimasa: di-raobah,
TAI-Ahom: নাম্ জাৱ,
Rabha: বানাচিকা,
Deori: জাগল, দেহামা, বাৰিকা,
Hajong: ধল,
TAI-Turung: kha tung,
Singpho: kha phung
bana (Nagamese)
Contributed by: Mousumi Konwar on 2023-05-03
3. (Verb-Trans.) To make something or somebody ready to be used or to do something. (কোনো বস্তু) ব্যৱহাৰৰ উপযোগীকৈ গঢ়ি তোল্।
Assamese: গঢ়, গঢ় দে, তৈয়াৰ কৰ্, নিৰ্মাণ কৰ্, নিৰ্ম্মাণ কৰ, প্ৰস্তুত কৰ, বনা, যতনা, যতা, যুগুত কৰ, সাজ্, সৃজন কৰ্, স্ৰজ,
Bodo: बानाइ, बानाइदो, बान्नाय, लुनाय,
Mising: re, ru:,
Khasi: shna, tei, thaw,
Meeteilon: shaba, shagatpa, shemba,
Mizo (Lushai): siam,
Karbi: keselam, pinchong, thip,
Kok-Borok: snam,
Hmar: siem,
Nagamese: bana,
Dimasa: dang, slam,
Bangla: তৈরি, তৈরি করা, নির্মাণ করা, প্রস্তুত করা,
Nepali: बनाउनु,
Tiwa: sinji, sinji`,
Deori: জতা, জুজান, হাজি,
TAI-Khamti: het